-
1 outtongue
Большой англо-русский и русско-английский словарь > outtongue
-
2 excel
[ɪk'sel]1) Общая лексика: выдаваться, изощрять, отличаться, превзойти (excel somebody at something - превосходить кого-либо в чем-либо), (часто in, at) выделяться (чем-л. хорошим), выделяться, превосходить, добиваться превосходных успехов, стремиться к большему2) Техника: перегонять (превосходить)3) Политика: обогнать4) Психология: быть лучше всех, делать ( что-л.) лучше всех5) Контроль качества: превосходить (напр. по качеству)6) Макаров: изощряться -
3 de cent coudées
(de [или à] cent coudées)в значительной мере, в большой степени, значительноdépasser qn de cent coudées — намного превосходить кого-либо, превосходить кого-либо на целую голову
-
4 sovrastare
1. vi dif (a)(a qd, qc) находиться / стоять выше, возвышатьсяsovrastare a tutti — превосходить всех2. vt(qd a qc) уст.) превосходить ( кого-либо в чём-либо), побеждатьSyn:soprastare, sovraneggiare, signoreggiare, padroneggiare, dominare, incombere; superare, sopraffare, vincereAnt: -
5 avoir quinze et bisque sur qn
(avoir quinze et bisque sur qn [тж. donner quinze et bisque à qn])превосходить кого-либо, заткнуть кого-либо за пояс, дать фору кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > avoir quinze et bisque sur qn
-
6 point
I m1) грам. точкаpoints de suspension, points suspensifs — многоточие(un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne! разг. — вот и всё; хватит; не будем сейчас об этом говоритьmettre le point final à qch — поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либоles trois points — "три точки" ( масонский знак)c'est le point d'interrogation — это вопрос, это дело нелёгкое2) точка; пятнышкоpoint noir — 1) трудность, неясность; опасность 2) трудный участок ( в дорожном движении) 3) загрязнённое место4) пункт, точка, местоpoint d'attache — место прикрепления, соединенияpoint d'arrêt — остановка ( место)point de ralliement — сборный пунктpoint de résistance — узел сопротивленияpoint de chute — 1) точка падения 2) перен. пристанище 3) перен. место, пост (на котором кто-либо оказался); запасная позицияpoint chaud перен. — 1) горячая точка; очаг военной опасности 2) актуальная проблема 3) место большой активности5) определение местонахождения (судна и т. п.); позиция; румбfaire le point — 1) определять своё местонахождение 2) перен. разобраться в своём положении, определить своё положениеfaire le point de (sur)... — рассматривать что-либо; подводить итог6) градус; предельная точка; пункт ( на шкале)point de fusion — точка плавления, температура плавленияpoint mort — 1) мёртвая точка 2) авто нейтральное положение 3) эк. точка нулевой прибыли••être au point mort — не двигаться с мёртвой точки ( о деле)7) перен. степень, предел чего-либоà un point, à tel point, à ce point — до такой степениà quel point — насколько, в какой степениà ce point-là? — даже так?au point de + infin — до такой степени, чтоau dernier point, au plus haut point loc adv — чрезвычайно, в высшей степениau point — в завершённом виде; в состоянии определённости, законченностиtout à fait au point — совершенно готовыйêtre au point — быть в полном порядкеmettre au point — выработать; выяснить; разработать; подготовить, наладить, выправить, отрегулировать; завершить, закончить; отделатьbien à point — как надо; в самый разcuit à point — хорошо проваренный, прожаренныйmal en point — в плохом состоянии, больнойêtre fort mal en point — быть, находиться в неблагоприятных условиях; быть в пиковом положении8) колотьё, колющая боль9) начало, появление10) вопрос, проблема; пункт ( изложения)point de droit юр. — юридический вопрос; часть судебного постановления, излагающая доводы сторонpoint de fait — 1) юр. часть постановления, излагающая сведения о тяжущихся сторонах 2) перен. конкретный вопрос12) минута, момент, мгновение••être sur le point de... — готовиться к...; быть готовымmarquer les points — считать очкиvainqueur aux points — победитель по очкам••rendre des points à qn — превосходить кого-либо; разг. дать десять очков вперёд кому-либоmarquer un point — делать успехи; укрепить свои позиции14) стежок; вышивкаpoint de surjet — шов через край15) кружево16) дырочка17) полигр. пункт18)19) тех. сварная закрепа, прихватка20) текст. переплетение22) взгляд; анализ; точка зрения••point de vue — 1) место обзора; вид 2) точка зрения; аспектun beau point de vue — красивый пейзажd'un point de vue, au point de vue — с точки зрения; под углом зренияII advêtes-vous fâché? - Point! — вы сердитесь? - Нисколько!, Вовсе нет!point n'est besoin — совершенно не нужно, нет никакой необходимостиpoint du tout — совсем нет, вовсе нет, ничутьne... point — не; нисколько не...; ничуть не... -
7 dégoter
1. vt; = dégotter1) разг. сшибать, вышибать ( камнем в игре)2) разг. уст. вышибать кого-либо с его места3) забивать, превосходить кого-либо4) найти, разыскать, обнаружить, достать2. vi; = dégotterвыглядеть; производить впечатление -
8 corregir la plana a uno
-
9 enmendar la plana a uno
-
10 mapa
1. m1) картаmapa mudo — немая карта; контурная карта2. fAndalucía es la mapa de las frutas — Андалузия изобилует фруктами3) Дом. Р. подробное сообщение••llevarse la mapa разг. — превосходить ( кого-либо в чём-либо), брать верх -
11 tanto
1. adj1) столько3) столько-тоhay que pagar tantas pesetas — надо заплатить столько-то песет2. pron1) столько; (так) многоle debo tanto que nunca podré pagarlo — я ему столько (так много) должен, что не смогу расплатиться никогдаtoma tanto cuanto quieras — бери (столько), сколько хочешь2) это3) столько-тоmil y tants — тысяча с чем-то4) pl многиеser uno de tants — быть одним из многих3. advtanto cuanto — столько, сколько...trabajamos tanto cuanto es necesario — мы работаем столько, сколько необходимо4. m1) сумма, количество2) копия (документа и т.п.)nuestro equipo ganó por dos tants a uno — наша команда выиграла со счётом 2:1- las tantas - otro tanto - en tanto que••al tanto, por el tanto loc. adv. — по той же цене, за ту же ценуal tanto de (употр. с гл. estar, quedar, etc.) — в курсе ( чего-либо)con tanto que loc. conj. — с условием, что, при условии, что, лишь бы, только бы, если толькоen su tanto loc. adv. — пропорциональноen (entre) tanto loc. adv. — между тем, тем временемni tanto ni tan calvo (poco) — не надо впадать в крайностиpor lo tanto, por tanto loc. conj. — тем самым, следовательно, стало бытьtanto de ello loc. adv. — много, в изобилии, неограниченноtanto por tanto loc. adv. — ровно столько же; по той же ценеtanto que loc. conj. — как толькоtants a tants — в равной мере (степени); также; одинаковоapuntarse uno en una cosa un tanto — превосходить кого-либо в чём-либоtanto es lo de más como lo de menos ≈≈ надо держаться середины¡tanto bueno (por aquí)! — добро пожаловать!¡y tanto! — ещё бы!, разумеется! -
12 corregir la plana a uno
Universal diccionario español-ruso > corregir la plana a uno
-
13 enmendar la plana a uno
Universal diccionario español-ruso > enmendar la plana a uno
-
14 mapa
1. m1) картаmapa mudo — немая карта; контурная карта
2) полигр. вкладыш ( в книге)2. f2) Дом. Р. знающий человек, знаток3) Дом. Р. подробное сообщение••no estar en el mapa разг. — не употребляться, быть неупотребительным; быть не в ходу
llevarse la mapa разг. — превосходить ( кого-либо в чём-либо), брать верх
-
15 tanto
1. adj1) столько2) такой (большой), значительный3) столько-то2. pron1) столько; (так) многоle debo tanto que nunca podré pagarlo — я ему столько (так много) должен, что не смогу расплатиться никогда
toma tanto cuanto quieras — бери (столько), сколько хочешь
2) это3) столько-то4) pl многие3. adv1) столько; очень, так (много)tanto cuanto — столько, сколько...
trabajamos tanto cuanto es necesario — мы работаем столько, сколько необходимо
2) (после числ. употр. в выраж. кратности)4. mcobré cuatro tanto más de lo que a él le dieron — я получил в четыре раза больше, чем дали ему
1) сумма, количество2) копия (документа и т.п.)3) фишка; марка ( в игре)- otro tantonuestro equipo ganó por dos tants a uno — наша команда выиграла со счётом 2:1
- en tanto que••un tanto, algún tanto, tanto cuanto — немного; несколько
al tanto, por el tanto loc. adv. — по той же цене, за ту же цену
al tanto de (употр. с гл. estar, quedar, etc.) — в курсе ( чего-либо)
con tanto que loc. conj. — с условием, что, при условии, что, лишь бы, только бы, если только
en su tanto loc. adv. — пропорционально
en (entre) tanto loc. adv. — между тем, тем временем
por lo tanto, por tanto loc. conj. — тем самым, следовательно, стало быть
tanto de ello loc. adv. — много, в изобилии, неограниченно
tanto más que loc. conj. — тем более что
tanto por tanto loc. adv. — ровно столько же; по той же цене
tanto que loc. conj. — как только
tants a tants — в равной мере (степени); также; одинаково
tanto es lo de más como lo de menos ≈≈ надо держаться середины
¡tanto bueno (por aquí)! — добро пожаловать!
¡y tanto! — ещё бы!, разумеется!
-
16 فرع
IIIفَرَعَп. Iа 1 فَرَاعَةٌбыть высоким, стройнымفَرَعَп. Iа 2 فُرُوعٌвозвышаться (над кем-либо) ; превосходить (кого-либо)IVفَرْعٌмн. فُرُوعٌ мн. أَفْرُعٌ1) ветвь, ответвление; рукав (реки) ; حديدىّ فرع железнодорожная ветка2) отрасль, филиал, отделение (банка) ; отдел, секция; فرع اصل و а) ствол и ветвь; б) основная и второстепенная часть* * *
а-=pl. = فروع
1) ветвь, ветка
2) отрасль
3) филиал, отделение
4) отрог; рукав (реки)
-
17 فَرَعَ
Iа1فَرَاعَةٌбыть высоким, стройнымIа2فُرُوعٌвозвышаться (над кем-либо); превосходить (кого-либо) -
18 adelantar
1. vt1) двигать вперёд, продвигать2) ускорять, форсировать; переносить на более ранний срок4) обгонять, опережать6) совершенствовать, улучшать7) превосходить ( кого-либо); получать преимущество2. vi1) идти, продвигаться вперёд2) (тж adelantarse) спешить, идти вперёд ( о часах)3) прогрессировать, делать успехи; преуспеватьadelantar en los estudios — преуспеть в учёбе4) улучшаться, совершенствоваться5) поправляться, набираться сил ( о больном)6) прибавлятьadelantar sobre lo ya dicho — добавить к сказанному ранее -
19 run rings around
Общая лексика: превосходить (кого-либо в значительной степени) -
20 rendre des points à qn
(rendre [или donner] des points à qn)превосходить кого-либо; дать несколько, десять, много очков впередEn fait mademoiselle Gillenormand l'aînée eût rendu des points à une miss. C'était la pudeur poussée au noir... (V. Hugo, Les Misérables.) — На самом деле мадемуазель Жильнорман старшая дала бы сто очков вперед какой-нибудь мисс. Ее целомудрие носило трагический характер...
Je suis persuadé que Roscius eût rendu des points à Bocage, tout excellent qu'il soit. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Я уверен, что Росциус куда выше Бокажа, каким бы прекрасным тот ни был.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre des points à qn
См. также в других словарях:
Превосходить — несов. перех. 1. Быть, оказываться больше, сильнее кого либо, чего либо по количеству, размерам, силе и т.п. отт. Выходить за установленные или общепринятые нормы, пределы, границы. 2. Обнаруживать превосходство над кем либо, чем либо в каком… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПРЕВОСХОДИТЬ — ПРЕВОСХОДИТЬ, превзойти кого, что чем; превышать, проявлять преимущество свое, быть лучше; краше, добротнее, ценнее; быть, по качеству, выше, сравнительно лучше. Они друг друга превзошли, равны в соревновании, усердии и успехах. Он сам себя… … Толковый словарь Даля
Обходить — I несов. перех. 1. Идти, продвигаясь вокруг кого либо или чего либо. отт. Совершать круговое движение, двигаться по кругу или вокруг чего либо (о машине, механизме). 2. Протягиваться вокруг чего либо, окружать, опоясывать собою. 3. Совершать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обходить — I несов. перех. 1. Идти, продвигаясь вокруг кого либо или чего либо. отт. Совершать круговое движение, двигаться по кругу или вокруг чего либо (о машине, механизме). 2. Протягиваться вокруг чего либо, окружать, опоясывать собою. 3. Совершать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Бить — I несов. неперех. 1. Ударять по чему либо. отт. Хлестать чем либо гибким по чему либо. 2. Стрелять по какой либо цели (из винтовки, орудия и т.п.). 3. перен. С силой вырываться откуда либо, вытекать стремительной струей (о жидкости, паре и т.п.) … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обскакивать — несов. перех. 1. Скача, обгонять кого либо или что либо. отт. перен. разг. Опережать, превосходить кого либо в чём либо. 2. Скакать вокруг кого либо или чего либо. 3. Скача, объезжать какое либо пространство в разных направлениях, заезжать во… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Опережать — несов. перех. 1. Оставлять позади, обгонять кого либо в беге, ходьбе, езде и т.п. отт. Совершать какое либо действие, поступок раньше кого либо другого, других. отт. Оставлять позади, обгонять что либо в быстроте развития, роста. 2. Превосходить… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Подавлять — несов. перех. 1. Давить, придавливать своей тяжестью. отт. перен. Лишать кого либо, что либо силы, энергии; ослаблять, стеснять. отт. Сдерживать, преодолевать в себе (какие либо чувства, ощущения), не давая проявиться, обнаружиться. 2. Уничтожать … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перевешивать — I несов. перех. и неперех. 1. перех. Снова, повторно взвешивать. 2. перех. Сняв с одного места, вешать на другое; вешать иначе. отт. Навешивать на другое место, иначе. 3. Превосходить весом; перетягивать. отт. перен. Превосходить кого либо, что… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перевешивать — I несов. перех. и неперех. 1. перех. Снова, повторно взвешивать. 2. перех. Сняв с одного места, вешать на другое; вешать иначе. отт. Навешивать на другое место, иначе. 3. Превосходить весом; перетягивать. отт. перен. Превосходить кого либо, что… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Переплевывать — переплёвывать I несов. перех. и неперех.; разг. Оплевывать, заплевывать всё или многое. II несов. перех. и неперех. 1. Плевать через кого либо, что либо. 2. перен. разг. сниж. перех. Превосходить кого либо в чем либо. Толковый словарь Ефремовой.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой